Meu website
O autismo em tradução
- Follow O autismo em tradução on WordPress.com
Arquivos
- dezembro 2018 (2)
- abril 2017 (1)
- janeiro 2017 (1)
- novembro 2016 (1)
- outubro 2016 (1)
- julho 2016 (2)
- junho 2016 (4)
- fevereiro 2016 (1)
- janeiro 2016 (1)
- dezembro 2015 (3)
- novembro 2015 (1)
- outubro 2015 (1)
- setembro 2015 (1)
- maio 2015 (1)
- março 2015 (4)
- fevereiro 2015 (1)
- janeiro 2015 (2)
- dezembro 2014 (2)
- novembro 2014 (3)
Arquivo do autor:alexiamkg
NO SILÊNCIO E NO SOM: AUTISTAS NÃO SE BENEFICIAM DA PRESUNÇÃO DE DÉFICIT
Maxfield Sparrow unstrangemind.com Texto original: http://www.thinkingautismguide.com/2018/07/in-silence-and-in-sound-autistics-do.html Quando acadêmicos escrevem com precisão sobre aspectos da experiência de vida dos autistas, alguns autistas se queixam. “Tudo o que eles precisavam ter feito era perguntar-me e lhes teria explicado”, dizem alguns. “Nós já … Continuar lendo
Publicado em Aceitação, Autores, Educação, Inclusão, Max Sparrow, Neurodiversidade
Marcado com Aceitação, Comunicação, Educação, Max Sparrow
1 Comentário
ALGUNS POEMAS DE PEDRO DE LUCENA
Publicado em Comunicação, Não falante, Neurodiversidade, Pedro de Lucena
Marcado com Comunicação, Neurodiversidade, Pedro de Lucena
Deixe um comentário
AUTISTA, NÃO FALANTE E “INTELIGENTE”
Amy Sequenzia Publicado originalmente no blog Ollibean “Ser autista não é o mesmo que ter deficiência intelectual. ” “Autistas não falantes são inteligentes.” “Quando Autistas não falantes aprendem a digitar, eles podem provar sua inteligência.” Todas as afirmações acima são … Continuar lendo
Publicado em Amy Sequenzia, ASAN, Não falante, Uncategorized
5 Comentários
AS ARMADILHAS DE “SE PASSAR” OU NÃO POR NEUROTÍPICO
Texto publicado em 4 de fevereiro de 2016 no site Think Inclusive Kit Mead tradução: Ana Gauz Nunca aprendi a me passar por NT — pelo menos não perfeitamente. Às vezes pareço alguém que você poderia encontrar na rua ou … Continuar lendo
Publicado em Aceitação, Autoaceitação, Deficiência, Identidade, Kit Mead
1 Comentário
JOGUE FORA AS FERRAMENTAS DO SENHOR: LIBERTANDO-NOS DO PARADIGMA DA PATOLOGIA
Texto de Nick Walker orginalmente publicado em 16 de agosto de 2013 em Neurocosmopolitanism O seguinte texto é uma versão revisada de um ensaio escrito para a antologia Loud Hands:Autistic People Speaking (Mãos barulhentas: autistas falando), publicada em 2012. Quando … Continuar lendo
Publicado em Neurodiversidade, Nick Walker, Uncategorized
9 Comentários
A LANTERNA DE DESCARTES (O CURIOSO CASO SOBRE AUTISMO E PROPRIOCEPÇÃO)
26 de agosto de 2014 m kelter Publicado originalmente em inglês no Invisible Strings Tradução: Ana Gauz I. Fui à psicóloga uma vez e disse-lhe: “Não tenho linguagem corporal”. Passamos cerca de quatro anos discutindo o assunto. Um dia, ela … Continuar lendo
Publicado em M.Kelter, Propriocepção
Deixe um comentário
DOIS TEXTOS DE PHILIP REYES
Domingo, 18 de outubro de 2015 – (Data da publicação original) Carta do Philip aos pais Tradução: Ana Gauz Esta é uma carta de Philip a pais que o contactaram para falar de medos e preocupações em relação a seus filhos … Continuar lendo
Publicado em Comunicação, Philip Reyes, Uncategorized
1 Comentário
AUTISM AT THE UNITED NATIONS: AN INTERVIEW WITH BRAZILIAN SELF-ADVOCATE FERNANDA SANTANA
Leia em Português Translated by Catherine V. Howard A few weeks ago, the United Nations held the Ninth Session of the Conference of the States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). The meeting was … Continuar lendo
Publicado em Deficiência, Fernanda Santana, Neurodiversidade
Deixe um comentário
AUTISMO NA ONU: ENTREVISTA COM A ATIVISTA FERNANDA SANTANA
Read it in English Há poucas semanas aconteceu na sede das Nações Unidas, aqui em Nova York, a 9ª Sessão da Conferência dos Estados Partes da Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência. O encontro realizou-se entre os dias 14 e … Continuar lendo
Publicado em Uncategorized
5 Comentários
NÃO, EU NÃO SOU UM CAVALO: REFUTANDO A COMPARAÇÃO ENTRE AUTISTAS QUE DIGITAM E CLEVER HANS
Escrito por Ido Kedar Traduzido por Alexia Klein Publicado originalmente em 21 de abril de 2016 Este é um cavalo. Este é um humano. Este é Clever Hans. Ele era um cavalo que, no início da década de 1900, parecia … Continuar lendo
Publicado em Comunicação, Deficiência, Educação, Ido Kedar, Inclusão, Uncategorized
2 Comentários